Keine exakte Übersetzung gefunden für كفاءة بيئية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch كفاءة بيئية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Efficacité énergétique et protection de l'environnement - Il faut à cette fin :
    كفاءة الطاقة وحماية البيئة من خلال ما يلي:
  • Après des années de coopération dans le domaine du développement écologiquement rationnel des entreprises, il soutient actuellement des projets visant à renforcer les capacités commerciales et à créer des capacités productives dans le secteur non agricole.
    وبعد سنوات من التعاون في تنمية المنشآت على نحو يتسم بالكفاءة البيئية تقوم سويسرا الآن أيضا بدعم مشاريع تتعلق ببناء القدرات التجارية وإنشاء قدرات إنتاجية في القطاع غير الزراعي.
  • e) Renforcer les capacités dont les pays en développement parties mentionnés aux paragraphes 8 et 9 de l'article 4 de la Convention disposent pour accroître l'efficacité, en amont et en aval, des activités relatives aux combustibles fossiles, en prenant en considération la nécessité d'améliorer l'efficacité de ces activités du point de vue de l'environnement
    (ه‍) تعزيز قدرة البلدان النامية الأطراف المحددة في الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية على تحسين كفاءة الأنشطة المتعلقة بالوقود الأحفوري، السابقة على المعالجة واللاحقة لها، على أن توضع في الاعتبار الحاجة إلى تحسين الكفاءة البيئية لهذه الأنشطة
  • La principale difficulté à cet égard réside dans l'acquisition de technologies pertinentes qui soient accessibles, efficaces et écologiques.
    وأضاف أن أكبر تحد في هذا الصدد الحصول على التكنولوجيا ذات الصلة بحيث تكون معقولة التكلفة وتتميز بالكفاءة والسلامة البيئية.
  • L'une des raisons de la complexité et de l'inefficience du FEM est liée à la manière dont il a été créé.
    ومن بين مصادر التعقيد وعدم الكفاءة لدى مرفق البيئة العالمية هو الطريقة التي أنشئ بها.
  • Ainsi, il y a à l'Université de Zagreb, depuis 2006, des modules intitulés « Compétences interculturelles et gestion des conflits » et « Différences culturelles et droits collectifs ».
    ومنذ عام 2006، يجري في جامعة زغرب تدريس نماذج ”الكفاءات في بيئة متعددة الثقافات، وإدارة الصراعات“ و ”الاختلافات الثقافية والحقوق المشتركة“.
  • Le secrétariat a été prié d'envisager la mise à jour du manuel destiné aux concepteurs et utilisateurs d'indicateurs d'écoefficacité comme document complémentaire des indicateurs de la responsabilité d'entreprise.
    طُلِب من الأمانة أن تنظر في تحديث المنشور المعنون "دليل لمعدّي ومستعملي مؤشرات الكفاءة الإيكولوجية البيئية" كأداة مكمِّلة للمؤشرات المتعلقة بمسؤولية الشركات.
  • Dans le cadre du suivi de la Stratégie de croissance respectueuse de l'environnement pour un développement durable, adoptée lors de la cinquième Conférence ministérielle sur l'environnement et le développement en Asie et dans le Pacifique, qui s'est tenue à Séoul en mars 2005, et la Commission ayant rappelé, lors de sa soixante-deuxième session tenue à Jakarta, en avril 2006, l'importance de poursuivre une croissance économique plus rationnelle du point de vue de l'environnement, la CESAP a facilité la concertation régionale dans cinq domaines clefs : taxe écologique et réforme budgétaire; développement de l'infrastructure sociale; promotion des modes de consommation viables par la gestion de la demande; orientation écologique des entreprises et des marchés; et établissement d'indicateurs d'écorendement.
    وكمتابعة لاعتماد استراتيجية النمو المراعين للبيئة من أجل التنمية المستدامة في المؤتمر الوزاري الخامس المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ، الذي انعقد في سِيول في شهر آذار/مارس 2005، وإعادة التأكيد على أهمية تحسين الكفاءة البيئية في النمو الاقتصادي من جانب اللجنة في دورتها الثانية والستين، المعقودة في جاكرتا في نيسان/أبريل 2006، دأبت اللجنة على تيسير الحوار السياسي الإقليمي بشأن مجالات رئيسية خمسة، هي الضريبة البيئية والإصلاح الضريبي؛ وإقامة بنية تحتية مستدامة؛ وتعزيز الاستهلاك المستدام من خلال إدارة جانب الطلب؛ وإضفاء سمة مراعاة البيئة على الأعمال التجارية والأسواق؛ ووضع مؤشرات للكفاءة البيئية.
  • d) Définition des domaines d'activité et des sujets (par exemple, efficience du marché, connaissances et environnement) nécessaires pour renforcer l'offre de biens publics mondiaux et pour les opérations sur le terrain.
    (د) تحديد مجالات العمل وقائمة المواضيع (مثل الكفاءة السوقية والمعارف والبيئة) اللازمة لتعزيز إمدادات المنافع العامة العالمية والضرورية للعمليات الميدانية.
  • Il s'agira d'exécuter des activités de renforcement des capacités aux niveaux national et local afin de contribuer à une gouvernance efficace et transparente ainsi qu'à l'amélioration de l'environnement urbain.
    وسيضطلع بأنشطة بناء القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي من أجل المساهمة في الإدارة المتسمة بالكفاءة والشفافية وتحسين البيئة الحضرية.